法语助手
  • 关闭

à la fois

添加到生词本

loc. adv.
同时

常见用法
ils sont arrivés tous à la fois他们是同时到达的
il est à la fois peintre et écrivain他既是画家又是作家

近义词:
ensemble,  front,  simultanément,  même,  parallèlement,  temps,  bloc
反义词:
successivement,  tour à tour

Cela bénéficierait à la fois aux débiteurs et aux créanciers.

这一办法对债务和债权有利。

Le problème du terrorisme est à la fois local et mondial.

恐怖主义的挑战存在于地方,也是全球性的。

L'évaluation suscite à la fois la préoccupation et l'espoir.

该评估是在“千年生态系统评估”框架下编写的次全球一级的评估之一,感到关切,又满希望。

Cela requiert à la fois des mesures nationales et des efforts internationaux.

需要适内措施,也需要力。

Ces difficultés sont à la fois d'ordre procédural et de fond.

这些问题是程序性的,也是实质性的。

Tel est le cas à la fois des programmes bilatéraux et multilatéraux.

不管是双边还是多边方案都是这样。

Ces parties prenantes seront à la fois bénéficiaires et partenaires du projet.

他们是项目的受益者,也是合作伙伴。

Il revêt des dimensions à la fois politiques, économiques, environnementales et culturelles.

它具有政治、经济、环境及文化层面。

Certaines technologies concernent à la fois la biodiversité et les changements climatiques.

他说,有些技术同时解决生物多样性和气候变化的难题。

Toutes ces tâches représentent à la fois un risque et une difficulté.

所有这些任务是挑战,也有风险。

Ce droit est exercé à la fois par les femmes et les hommes.

妇女和男子享有这样的权利。

Les parts comprendraient à la fois les parts de fiducie et les parts sociales.

股本权益将包括信托单位,也包括合伙权益。

Ces accords visent à la fois la libéralisation et la protection de l'investissement.

这些协议适用于投资开放,也适用于投资保护。

Il s'agit là d'un processus à la fois long, complexe et coûteux.

这一进程特别冗长复杂,耗费资源。

C'est pourquoi cette question appelle des solutions à la fois nationales et mondiales.

因此,这个问题的管理需要家与全球的回应。

On note que les deux dispositions contiennent à la fois une interdiction et une autorisation.

可以看出,两则条款中同时都有禁止和准许的内容。

L'évaluation effectuée par les dirigeants mondiaux a été à la fois réaliste et optimiste.

世界各领导的评估切实又乐观。

Les Pays-Bas ont un système mixte, à la fois public et privé, d'assurance.

荷兰拥有一个公共和私营健康保险的混合体制。

Le maintien de la paix dans ces zones est à la fois difficile et dangereux.

这些地方的维和困难又危险。

Une délégation a toutefois relevé que cette précision était à la fois ambiguë et inutile.

但是,一个代表团指出这样一种声明模糊又无意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la fois 的法语例句

用户正在搜索


coscénariste, cosécante, cosédimentation, coséiste, cosignataire, cosingulier, cosinus, cosinusoïdal, cosismal, cosiste,

相似单词


à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de,
loc. adv.
同时

常见用法
ils sont arrivés tous à la fois他们是同时到达的
il est à la fois peintre et écrivain他既是画家又是作家

近义词:
ensemble,  front,  simultanément,  même,  parallèlement,  temps,  bloc
反义词:
successivement,  tour à tour

Cela bénéficierait à la fois aux débiteurs et aux créanciers.

一办法对债务国和债权国有利。

Le problème du terrorisme est à la fois local et mondial.

恐怖主义的挑战存在于地方,也是全球性的。

L'évaluation suscite à la fois la préoccupation et l'espoir.

该评估是在“千年态系统评估”框架下编写的次全球一级的评估之一,令人感到关切,又让人充满希望。

Cela requiert à la fois des mesures nationales et des efforts internationaux.

需要适的国内措施,也需要国际努力。

Ces difficultés sont à la fois d'ordre procédural et de fond.

些问题是程序性的,也是实质性的。

Tel est le cas à la fois des programmes bilatéraux et multilatéraux.

不管是双边还是多边方案都是样。

Ces parties prenantes seront à la fois bénéficiaires et partenaires du projet.

他们是项目的受益者,也是合作伙伴。

Il revêt des dimensions à la fois politiques, économiques, environnementales et culturelles.

它具有政治、经济、环境及文化层面。

Certaines technologies concernent à la fois la biodiversité et les changements climatiques.

他说,有些技术同时多样性和气候变化的难题。

Toutes ces tâches représentent à la fois un risque et une difficulté.

所有些任务是挑战,也有风险。

Ce droit est exercé à la fois par les femmes et les hommes.

妇女和男子享有样的权利。

Les parts comprendraient à la fois les parts de fiducie et les parts sociales.

股本权益将包括信托单位,也包括合伙权益。

Ces accords visent à la fois la libéralisation et la protection de l'investissement.

些协议适用于投资开放,也适用于投资保护。

Il s'agit là d'un processus à la fois long, complexe et coûteux.

一进程特别冗长复杂,耗费资源。

C'est pourquoi cette question appelle des solutions à la fois nationales et mondiales.

因此,个问题的管理需要国家与全球的回应。

On note que les deux dispositions contiennent à la fois une interdiction et une autorisation.

可以看出,两则条款中同时都有禁止和准许的内容。

L'évaluation effectuée par les dirigeants mondiaux a été à la fois réaliste et optimiste.

世界各国领导人的评估切实又乐观。

Les Pays-Bas ont un système mixte, à la fois public et privé, d'assurance.

荷兰拥有一个公共和私营健康保险的混合体制。

Le maintien de la paix dans ces zones est à la fois difficile et dangereux.

些地方的维和困难又危险。

Une délégation a toutefois relevé que cette précision était à la fois ambiguë et inutile.

但是,一个代表团指出样一种声明模糊又无意义。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la fois 的法语例句

用户正在搜索


cosmocorps, cosmodrome, cosmogénie, cosmogonie, cosmogonique, cosmographe, cosmographie, cosmographique, cosmologie, cosmologique,

相似单词


à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de,
loc. adv.
同时

常见用法
ils sont arrivés tous à la fois他们是同时到达的
il est à la fois peintre et écrivain他是画又是作

词:
ensemble,  front,  simultanément,  même,  parallèlement,  temps,  bloc
词:
successivement,  tour à tour

Cela bénéficierait à la fois aux débiteurs et aux créanciers.

这一办法对债国和债权国有利。

Le problème du terrorisme est à la fois local et mondial.

恐怖主的挑战存在于地方,也是全球性的。

L'évaluation suscite à la fois la préoccupation et l'espoir.

该评估是在“千年生态系统评估”框架下编写的次全球一级的评估之一,令人感到关切,又让人充满希望。

Cela requiert à la fois des mesures nationales et des efforts internationaux.

需要适的国内措施,也需要国际努力。

Ces difficultés sont à la fois d'ordre procédural et de fond.

这些问题是程序性的,也是实质性的。

Tel est le cas à la fois des programmes bilatéraux et multilatéraux.

不管是双边还是多边方案都是这样。

Ces parties prenantes seront à la fois bénéficiaires et partenaires du projet.

他们是项目的受益者,也是合作伙伴。

Il revêt des dimensions à la fois politiques, économiques, environnementales et culturelles.

它具有政治、经济、环境及文化层面。

Certaines technologies concernent à la fois la biodiversité et les changements climatiques.

他说,有些技术同时解决生物多样性和气候变化的难题。

Toutes ces tâches représentent à la fois un risque et une difficulté.

所有这些是挑战,也有风险。

Ce droit est exercé à la fois par les femmes et les hommes.

妇女和男子享有这样的权利。

Les parts comprendraient à la fois les parts de fiducie et les parts sociales.

股本权益将包括信托单位,也包括合伙权益。

Ces accords visent à la fois la libéralisation et la protection de l'investissement.

这些协议适用于投资开放,也适用于投资保护。

Il s'agit là d'un processus à la fois long, complexe et coûteux.

这一进程特别冗长复杂,耗费资源。

C'est pourquoi cette question appelle des solutions à la fois nationales et mondiales.

因此,这个问题的管理需要国与全球的回应。

On note que les deux dispositions contiennent à la fois une interdiction et une autorisation.

可以看出,两则条款中同时都有禁止和准许的内容。

L'évaluation effectuée par les dirigeants mondiaux a été à la fois réaliste et optimiste.

世界各国领导人的评估切实又乐观。

Les Pays-Bas ont un système mixte, à la fois public et privé, d'assurance.

荷兰拥有一个公共和私营健康保险的混合体制。

Le maintien de la paix dans ces zones est à la fois difficile et dangereux.

这些地方的维和困难又危险。

Une délégation a toutefois relevé que cette précision était à la fois ambiguë et inutile.

但是,一个代表团指出这样一种声明模糊又无意

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la fois 的法语例句

用户正在搜索


costard, Costaricain, costaricien, costate, costaud, Coste, costectomie, Costeley, costène, Coster,

相似单词


à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de,
loc. adv.
同时

常见用法
ils sont arrivés tous à la fois他们同时到达的
il est à la fois peintre et écrivain他既画家又

近义词:
ensemble,  front,  simultanément,  même,  parallèlement,  temps,  bloc
反义词:
successivement,  tour à tour

Cela bénéficierait à la fois aux débiteurs et aux créanciers.

这一办法对债务国和债权国有利。

Le problème du terrorisme est à la fois local et mondial.

恐怖主义的挑战存在于全球性的。

L'évaluation suscite à la fois la préoccupation et l'espoir.

该评估在“千年生态系统评估”框架下编写的次全球一级的评估之一,令人感到关切,又让人充满希望。

Cela requiert à la fois des mesures nationales et des efforts internationaux.

需要适的国内措施,需要国际努力。

Ces difficultés sont à la fois d'ordre procédural et de fond.

这些问题程序性的,实质性的。

Tel est le cas à la fois des programmes bilatéraux et multilatéraux.

不管双边还多边案都这样。

Ces parties prenantes seront à la fois bénéficiaires et partenaires du projet.

他们项目的受益者,伙伴。

Il revêt des dimensions à la fois politiques, économiques, environnementales et culturelles.

它具有政治、经济、环境及文化层面。

Certaines technologies concernent à la fois la biodiversité et les changements climatiques.

他说,有些技术同时解决生物多样性和气候变化的难题。

Toutes ces tâches représentent à la fois un risque et une difficulté.

所有这些任务挑战,有风险。

Ce droit est exercé à la fois par les femmes et les hommes.

妇女和男子享有这样的权利。

Les parts comprendraient à la fois les parts de fiducie et les parts sociales.

股本权益将包括信托单位,包括伙权益。

Ces accords visent à la fois la libéralisation et la protection de l'investissement.

这些协议适用于投资开放,适用于投资保护。

Il s'agit là d'un processus à la fois long, complexe et coûteux.

这一进程特别冗长复杂,耗费资源。

C'est pourquoi cette question appelle des solutions à la fois nationales et mondiales.

因此,这个问题的管理需要国家与全球的回应。

On note que les deux dispositions contiennent à la fois une interdiction et une autorisation.

可以看出,两则条款中同时都有禁止和准许的内容。

L'évaluation effectuée par les dirigeants mondiaux a été à la fois réaliste et optimiste.

世界各国领导人的评估切实又乐观。

Les Pays-Bas ont un système mixte, à la fois public et privé, d'assurance.

荷兰拥有一个公共和私营健康保险的混体制。

Le maintien de la paix dans ces zones est à la fois difficile et dangereux.

这些的维和困难又危险。

Une délégation a toutefois relevé que cette précision était à la fois ambiguë et inutile.

,一个代表团指出这样一种声明模糊又无意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la fois 的法语例句

用户正在搜索


costumer, costumier, costumière, cosy, Cot, cotangente, cotation, cote, coté, côte,

相似单词


à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de,
loc. adv.
同时

常见用法
ils sont arrivés tous à la fois他们是同时到达的
il est à la fois peintre et écrivain他既是画家又是作家

近义词:
ensemble,  front,  simultanément,  même,  parallèlement,  temps,  bloc
反义词:
successivement,  tour à tour

Cela bénéficierait à la fois aux débiteurs et aux créanciers.

这一办法对债务国和债权国有利。

Le problème du terrorisme est à la fois local et mondial.

恐怖主义的挑战地方,也是全球性的。

L'évaluation suscite à la fois la préoccupation et l'espoir.

该评估是“千年生态系统评估”框架下编写的次全球一级的评估之一,令人感到关切,又让人充满希望。

Cela requiert à la fois des mesures nationales et des efforts internationaux.

需要适的国内措施,也需要国际努力。

Ces difficultés sont à la fois d'ordre procédural et de fond.

这些问题是程序性的,也是实质性的。

Tel est le cas à la fois des programmes bilatéraux et multilatéraux.

不管是双边还是多边方案都是这样。

Ces parties prenantes seront à la fois bénéficiaires et partenaires du projet.

他们是项目的受益者,也是合作

Il revêt des dimensions à la fois politiques, économiques, environnementales et culturelles.

具有政治、经济、环境及文化层面。

Certaines technologies concernent à la fois la biodiversité et les changements climatiques.

他说,有些技术同时解决生物多样性和气候变化的难题。

Toutes ces tâches représentent à la fois un risque et une difficulté.

所有这些任务是挑战,也有风险。

Ce droit est exercé à la fois par les femmes et les hommes.

妇女和男子享有这样的权利。

Les parts comprendraient à la fois les parts de fiducie et les parts sociales.

股本权益将包括信托单位,也包括合权益。

Ces accords visent à la fois la libéralisation et la protection de l'investissement.

这些协议适用投资开放,也适用投资保护。

Il s'agit là d'un processus à la fois long, complexe et coûteux.

这一进程特别冗长复杂,耗费资源。

C'est pourquoi cette question appelle des solutions à la fois nationales et mondiales.

因此,这个问题的管理需要国家与全球的回应。

On note que les deux dispositions contiennent à la fois une interdiction et une autorisation.

可以看出,两则条款中同时都有禁止和准许的内容。

L'évaluation effectuée par les dirigeants mondiaux a été à la fois réaliste et optimiste.

世界各国领导人的评估切实又乐观。

Les Pays-Bas ont un système mixte, à la fois public et privé, d'assurance.

荷兰拥有一个公共和私营健康保险的混合体制。

Le maintien de la paix dans ces zones est à la fois difficile et dangereux.

这些地方的维和困难又危险。

Une délégation a toutefois relevé que cette précision était à la fois ambiguë et inutile.

但是,一个代表团指出这样一种声明模糊又无意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la fois 的法语例句

用户正在搜索


côtelé, côtelée, côtelette, côtelette de porc, cotentin, coter, coterie, côtes-du-nord, côtes-du-rhône, cothexis,

相似单词


à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de,
loc. adv.
同时

常见用法
ils sont arrivés tous à la fois他们同时到达的
il est à la fois peintre et écrivain他既

近义词:
ensemble,  front,  simultanément,  même,  parallèlement,  temps,  bloc
反义词:
successivement,  tour à tour

Cela bénéficierait à la fois aux débiteurs et aux créanciers.

这一办法对债务国和债权国有利。

Le problème du terrorisme est à la fois local et mondial.

恐怖主义的存在于地方,全球性的。

L'évaluation suscite à la fois la préoccupation et l'espoir.

该评估在“千年生态系统评估”框架下编写的次全球一级的评估之一,令人感到关切,让人充满希望。

Cela requiert à la fois des mesures nationales et des efforts internationaux.

需要适的国内措施,需要国际努力。

Ces difficultés sont à la fois d'ordre procédural et de fond.

这些问题程序性的,实质性的。

Tel est le cas à la fois des programmes bilatéraux et multilatéraux.

不管双边还多边方案都这样。

Ces parties prenantes seront à la fois bénéficiaires et partenaires du projet.

他们项目的受益者,合作伙伴。

Il revêt des dimensions à la fois politiques, économiques, environnementales et culturelles.

它具有政治、经济、环境及文化层面。

Certaines technologies concernent à la fois la biodiversité et les changements climatiques.

他说,有些技术同时解决生物多样性和气候变化的难题。

Toutes ces tâches représentent à la fois un risque et une difficulté.

所有这些任务有风险。

Ce droit est exercé à la fois par les femmes et les hommes.

妇女和男子享有这样的权利。

Les parts comprendraient à la fois les parts de fiducie et les parts sociales.

股本权益将包括信托单位,包括合伙权益。

Ces accords visent à la fois la libéralisation et la protection de l'investissement.

这些协议适用于投资开放,适用于投资保护。

Il s'agit là d'un processus à la fois long, complexe et coûteux.

这一进程特别冗长复杂,耗费资源。

C'est pourquoi cette question appelle des solutions à la fois nationales et mondiales.

因此,这个问题的管理需要国与全球的回应。

On note que les deux dispositions contiennent à la fois une interdiction et une autorisation.

可以看出,两则条款中同时都有禁止和准许的内容。

L'évaluation effectuée par les dirigeants mondiaux a été à la fois réaliste et optimiste.

世界各国领导人的评估切实乐观。

Les Pays-Bas ont un système mixte, à la fois public et privé, d'assurance.

荷兰拥有一个公共和私营健康保险的混合体制。

Le maintien de la paix dans ces zones est à la fois difficile et dangereux.

这些地方的维和困难危险。

Une délégation a toutefois relevé que cette précision était à la fois ambiguë et inutile.

,一个代表团指出这样一种声明模糊无意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la fois 的法语例句

用户正在搜索


Cotinus, cotir, cotisant, cotisation, cotiser, cotissure, cotogénine, cotoïne, cotoloïdien, coton,

相似单词


à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de,
loc. adv.
同时

常见用法
ils sont arrivés tous à la fois他们是同时到达的
il est à la fois peintre et écrivain他既是画家又是

近义词:
ensemble,  front,  simultanément,  même,  parallèlement,  temps,  bloc
反义词:
successivement,  tour à tour

Cela bénéficierait à la fois aux débiteurs et aux créanciers.

这一办法对债务国和债权国有利。

Le problème du terrorisme est à la fois local et mondial.

恐怖主义的挑战方,也是全球性的。

L'évaluation suscite à la fois la préoccupation et l'espoir.

该评估是“千年生态系统评估”框架下编写的次全球一级的评估之一,令人感到关切,又让人充满希望。

Cela requiert à la fois des mesures nationales et des efforts internationaux.

需要适的国内措施,也需要国际努力。

Ces difficultés sont à la fois d'ordre procédural et de fond.

这些问题是程序性的,也是实质性的。

Tel est le cas à la fois des programmes bilatéraux et multilatéraux.

不管是双边还是多边方案都是这样。

Ces parties prenantes seront à la fois bénéficiaires et partenaires du projet.

他们是项目的受益者,也是合

Il revêt des dimensions à la fois politiques, économiques, environnementales et culturelles.

它具有政治、经济、环境及文化层面。

Certaines technologies concernent à la fois la biodiversité et les changements climatiques.

他说,有些技术同时解决生物多样性和气候变化的难题。

Toutes ces tâches représentent à la fois un risque et une difficulté.

所有这些任务是挑战,也有风险。

Ce droit est exercé à la fois par les femmes et les hommes.

妇女和男子享有这样的权利。

Les parts comprendraient à la fois les parts de fiducie et les parts sociales.

股本权益将包括信托单位,也包括合权益。

Ces accords visent à la fois la libéralisation et la protection de l'investissement.

这些协议适用投资开放,也适用投资保护。

Il s'agit là d'un processus à la fois long, complexe et coûteux.

这一进程特别冗长复杂,耗费资源。

C'est pourquoi cette question appelle des solutions à la fois nationales et mondiales.

因此,这个问题的管理需要国家与全球的回应。

On note que les deux dispositions contiennent à la fois une interdiction et une autorisation.

可以看出,两则条款中同时都有禁止和准许的内容。

L'évaluation effectuée par les dirigeants mondiaux a été à la fois réaliste et optimiste.

世界各国领导人的评估切实又乐观。

Les Pays-Bas ont un système mixte, à la fois public et privé, d'assurance.

荷兰拥有一个公共和私营健康保险的混合体制。

Le maintien de la paix dans ces zones est à la fois difficile et dangereux.

这些方的维和困难又危险。

Une délégation a toutefois relevé que cette précision était à la fois ambiguë et inutile.

但是,一个代表团指出这样一种声明模糊又无意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la fois 的法语例句

用户正在搜索


cotonnière, cotonou, coton-poudre, Coton-Tige, côtoyer, cotravail, cotre, cotret, cottage, cottaïte,

相似单词


à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de,
loc. adv.
同时

常见用法
ils sont arrivés tous à la fois他们是同时到达的
il est à la fois peintre et écrivain他是画家又是作家

近义词:
ensemble,  front,  simultanément,  même,  parallèlement,  temps,  bloc
反义词:
successivement,  tour à tour

Cela bénéficierait à la fois aux débiteurs et aux créanciers.

这一办法对债务国和债权国有利。

Le problème du terrorisme est à la fois local et mondial.

恐怖主义的存在于地方,也是全球性的。

L'évaluation suscite à la fois la préoccupation et l'espoir.

该评估是在“千年生态系统评估”框架下编写的次全球一级的评估之一,令人感到关切,又让人充满希望。

Cela requiert à la fois des mesures nationales et des efforts internationaux.

需要适的国内措施,也需要国际努力。

Ces difficultés sont à la fois d'ordre procédural et de fond.

这些问题是程序性的,也是实质性的。

Tel est le cas à la fois des programmes bilatéraux et multilatéraux.

不管是双边还是多边方案都是这样。

Ces parties prenantes seront à la fois bénéficiaires et partenaires du projet.

他们是项目的受益者,也是合作伙伴。

Il revêt des dimensions à la fois politiques, économiques, environnementales et culturelles.

治、经济、环境及文化层面。

Certaines technologies concernent à la fois la biodiversité et les changements climatiques.

他说,有些技术同时解决生物多样性和气候变化的难题。

Toutes ces tâches représentent à la fois un risque et une difficulté.

所有这些任务,也有风险。

Ce droit est exercé à la fois par les femmes et les hommes.

妇女和男子享有这样的权利。

Les parts comprendraient à la fois les parts de fiducie et les parts sociales.

股本权益将包括信托单位,也包括合伙权益。

Ces accords visent à la fois la libéralisation et la protection de l'investissement.

这些协议适用于投资开放,也适用于投资保护。

Il s'agit là d'un processus à la fois long, complexe et coûteux.

这一进程特别冗长复杂,耗费资源。

C'est pourquoi cette question appelle des solutions à la fois nationales et mondiales.

因此,这个问题的管理需要国家与全球的回应。

On note que les deux dispositions contiennent à la fois une interdiction et une autorisation.

可以看出,两则条款中同时都有禁止和准许的内容。

L'évaluation effectuée par les dirigeants mondiaux a été à la fois réaliste et optimiste.

世界各国领导人的评估切实又乐观。

Les Pays-Bas ont un système mixte, à la fois public et privé, d'assurance.

荷兰拥有一个公共和私营健康保险的混合体制。

Le maintien de la paix dans ces zones est à la fois difficile et dangereux.

这些地方的维和困难又危险。

Une délégation a toutefois relevé que cette précision était à la fois ambiguë et inutile.

但是,一个代表团指出这样一种声明模糊又无意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la fois 的法语例句

用户正在搜索


couard, couardise, coubertin, couchage, couchant, couche, couché, couche de sable, couche de terrassement amélioré, couche enterrée,

相似单词


à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de,
loc. adv.
同时

常见用法
ils sont arrivés tous à la fois他们同时到达的
il est à la fois peintre et écrivain他

义词:
ensemble,  front,  simultanément,  même,  parallèlement,  temps,  bloc
反义词:
successivement,  tour à tour

Cela bénéficierait à la fois aux débiteurs et aux créanciers.

这一办法对债国和债权国有利。

Le problème du terrorisme est à la fois local et mondial.

恐怖主义的挑战存在于地方,也全球性的。

L'évaluation suscite à la fois la préoccupation et l'espoir.

该评估在“千年生态系统评估”框架下编写的次全球一级的评估之一,令人感到关切,又让人充满希望。

Cela requiert à la fois des mesures nationales et des efforts internationaux.

需要适的国内措施,也需要国际努力。

Ces difficultés sont à la fois d'ordre procédural et de fond.

这些问题程序性的,也实质性的。

Tel est le cas à la fois des programmes bilatéraux et multilatéraux.

不管双边还多边方案都这样。

Ces parties prenantes seront à la fois bénéficiaires et partenaires du projet.

他们项目的受益者,也伙伴。

Il revêt des dimensions à la fois politiques, économiques, environnementales et culturelles.

它具有政治、经济、环境及文化层面。

Certaines technologies concernent à la fois la biodiversité et les changements climatiques.

他说,有些技术同时解决生物多样性和气候变化的难题。

Toutes ces tâches représentent à la fois un risque et une difficulté.

所有这些任挑战,也有风险。

Ce droit est exercé à la fois par les femmes et les hommes.

妇女和男子享有这样的权利。

Les parts comprendraient à la fois les parts de fiducie et les parts sociales.

股本权益将包括信托单位,也包括合伙权益。

Ces accords visent à la fois la libéralisation et la protection de l'investissement.

这些协议适用于投资开放,也适用于投资保护。

Il s'agit là d'un processus à la fois long, complexe et coûteux.

这一进程特别冗长复杂,耗费资源。

C'est pourquoi cette question appelle des solutions à la fois nationales et mondiales.

因此,这个问题的管理需要国与全球的回应。

On note que les deux dispositions contiennent à la fois une interdiction et une autorisation.

可以看出,两则条款中同时都有禁止和准许的内容。

L'évaluation effectuée par les dirigeants mondiaux a été à la fois réaliste et optimiste.

世界各国领导人的评估切实又乐观。

Les Pays-Bas ont un système mixte, à la fois public et privé, d'assurance.

荷兰拥有一个公共和私营健康保险的混合体制。

Le maintien de la paix dans ces zones est à la fois difficile et dangereux.

这些地方的维和困难又危险。

Une délégation a toutefois relevé que cette précision était à la fois ambiguë et inutile.

,一个代表团指出这样一种声明模糊又无意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la fois 的法语例句

用户正在搜索


couchette, coucheur, couchis, couchitique, couci-couça, coucou, coucoumelle, coude, coudé, coudée,

相似单词


à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de,
loc. adv.
同时

常见用法
ils sont arrivés tous à la fois他们是同时到达的
il est à la fois peintre et écrivain他既是是作

近义词:
ensemble,  front,  simultanément,  même,  parallèlement,  temps,  bloc
反义词:
successivement,  tour à tour

Cela bénéficierait à la fois aux débiteurs et aux créanciers.

这一办法对债务国和债权国有利。

Le problème du terrorisme est à la fois local et mondial.

恐怖主义的挑存在于地方,是全球性的。

L'évaluation suscite à la fois la préoccupation et l'espoir.

该评估是在“千年生态系统评估”框架下编写的次全球一级的评估之一,令人感到关切,让人充满希望。

Cela requiert à la fois des mesures nationales et des efforts internationaux.

需要适的国内措施,需要国际努力。

Ces difficultés sont à la fois d'ordre procédural et de fond.

这些问题是程序性的,是实质性的。

Tel est le cas à la fois des programmes bilatéraux et multilatéraux.

不管是双边还是多边方案都是这样。

Ces parties prenantes seront à la fois bénéficiaires et partenaires du projet.

他们是项目的受益者,是合作伙伴。

Il revêt des dimensions à la fois politiques, économiques, environnementales et culturelles.

它具有政治、经济、环境及文化层面。

Certaines technologies concernent à la fois la biodiversité et les changements climatiques.

他说,有些技术同时解决生物多样性和气候变化的难题。

Toutes ces tâches représentent à la fois un risque et une difficulté.

所有这些任务是挑有风险。

Ce droit est exercé à la fois par les femmes et les hommes.

妇女和男子享有这样的权利。

Les parts comprendraient à la fois les parts de fiducie et les parts sociales.

股本权益将包括信托单位,包括合伙权益。

Ces accords visent à la fois la libéralisation et la protection de l'investissement.

这些协议适用于投资开放,适用于投资保护。

Il s'agit là d'un processus à la fois long, complexe et coûteux.

这一进程特别冗长复杂,耗费资源。

C'est pourquoi cette question appelle des solutions à la fois nationales et mondiales.

因此,这个问题的管理需要国与全球的回应。

On note que les deux dispositions contiennent à la fois une interdiction et une autorisation.

可以看出,两则条款中同时都有禁止和准许的内容。

L'évaluation effectuée par les dirigeants mondiaux a été à la fois réaliste et optimiste.

世界各国领导人的评估切实乐观。

Les Pays-Bas ont un système mixte, à la fois public et privé, d'assurance.

荷兰拥有一个公共和私营健康保险的混合体制。

Le maintien de la paix dans ces zones est à la fois difficile et dangereux.

这些地方的维和困难危险。

Une délégation a toutefois relevé que cette précision était à la fois ambiguë et inutile.

但是,一个代表团指出这样一种声明模糊无意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la fois 的法语例句

用户正在搜索


coudrier, coudure, Coué, coué (méthode), couenne, couenneuse, couenneux, Couesnon, couette, couffin,

相似单词


à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de,